
Henry Ford, the pioneer of the assembly line system of manufacturing remarked in 1909 that: “any customer can have a car painted any colour that he wants so long as it is black.” The situation was akin to the early days of the American automobile.
#Gharaonda full movie movie#
The movie Gharaonda was released in 1977 and those were the days when Indians had the option of buying either the Ambassador produced by the Birlas at Uttarpara near Kolkata or the Premier Padmini produced by the Doshis at Kurla in Mumbai. If you look carefully enough there is even a white Mercedes somewhere.
#Gharaonda full movie full#
The road is full of Premier Padminis (or Fiats as they were better known as) and Ambassadors. Some 3 minutes and 26-27 seconds into the song there is a shot of what looks like Marine Drive. This iconic song has an iconic scene which most people miss. One such song is ek akela is shehar main from the 1977 movie Gharaonda, written by Gulzar, set to tune by Jaidev and sung by Bhupinder Singh. Watch the video of song ek akela iss shahar me from movie Gharondaīoy and girl fall in love, they decide to marry after buying home for this they save money, and book an apartment flat but the builder dies and their dream of home also dies as project remains unfinished, they lose money also, the rich heart patient boss of girl proposes to marry her and boy tells her to marry, after lot of thinking and she marries the boss.īoy thinks that soon heart patient boss and now a husband of his beloved will die but after marriage the heart patient boss or husband feels better and his physical condition improves day by day.Very few songs survive the test of time. Khaali-khaali bartan means Empty vessel - Remembering mother as everyone in India is used to eat ready made food when come to home from outside

In this new unknown city I keep looking for a known faceĪabodaana means water and food, it can also mean fate, life, subsistence Iss ajnabee se shahar me jana pehechana dhundata hai Never saw someone reaching to his destination by travelling on these roads.īas daudatee phirtee rahtee hain hamne toh theherte dekha naheeĪlways saw running traveling have never seen stopping taking pause The roads are longer than life span never saw the roads reaching the destination Inn umar se lambee sadkon ko manjil pe pohonchte dekha nahee

There is no reason to live but just tries to find a reason to die Jine kee vajah toh koyee nahee marne kaa bahana dhundata hai Inn sunee andheree aankho mein aansoo kee jagah aata hain dhuanĮyes have dried up and instead of tears now eyes have smoke in them only

Searches for food and water and looking for houseĭin khalee khalee bartan hai aur rat hai jaise andha kuaanĭays are like empty vessels and nights are like bottomless blind well or pits Lyrics of the song - Ek Akela Iss Shahar Me, Rat Me Aur Dopahar MeĮk akela iss shahar me, raat me aur dopahar meĭay and night single and alone in this cityĪabodana dhundata hai aashiyana dhundata hai Song - Ek Akela Iss Shahar Me, Rat Me Aur Dopahar Meīollywood Hindi Lyrics of the song Ek Akela Iss Shahar Me, Rat Me Aur Dopahar Me from movie Gharonda with English translation.Įnglish translation of the song Ek Akela Iss Shahar Me, Rat Me Aur Dopahar Me is in Red Color. Lyrics with English translation of song ek akela iss shahar me from movie Gharonda with video
